-
Embora o "Dicionário Oxford de Inglês" (OED), o mais conceituado do mundo nesse idioma, registre o surgimento da palavra crossword em 1914, as imagens apresentadas nesta seção provam que ela surgiu, pelo menos, em fevereiro de 1867, e que foi usada corriqueiramente nas seções de jogos de palavras das principais revistas e tablóides infanto-juvenis norte-americanos, daquele ano até dezembro de 1913.
-
A palavra assumiu duas acepções bem diferentes, naquele período. A primeira, geralmente no plural e inicialmente com hífen (cross-words), referia-se às respostas horizontais, a princípio apenas dos jogos do acróstico duplo, e depois de vários jogos de cruzamento de palavras. A palavra aparecia tanto na parte das definições quanto na solução desses jogos. A segunda acepção fazia parte da expressão cross-word enigma e denominava uma charada de letras. Nesse último caso, cross-word sempre aparecia no título e referia-se a uma palavra no sentido vertical.
-
No primeiro caso (o de cross-words), o adjetivo cross expressava a idéia de cruzar no sentido de "atravessar de lado a lado, fazer uma ponte entre (os acrósticos, originalmente)". Depois, houve uma extensão do sentido para todas as respostas horizontais de vários jogos de cruzamento de palavras. Na segunda acepção (a de cross-word enigma), o adjetivo cross expressava a idéia de interseção, de cruzamento (da palavra vertical com as horizontais).
-
As duas acepções coexistiram desde 1868 até 1913, sem que nenhum sentido sofresse mudança quanto à direção indicada: horizontal para o primeiro (o das definições e soluções) e vertical para o segundo (o do título do passatempo). E essas acepções nunca foram registradas num dicionário da língua inglesa, assim como nenhuma de suas formas apresentadas abaixo (seguidas do significado e do mês da primeira ocorrência):
CROSS WORD
1. cross word - "palavra que cruza (com os acrósticos)", no jogo double acrostic charade (charada de acróstico duplo), revista Our Young Folks (Nossa Garotada), fevereiro de 1867. Na apresentação do passatempo.
2. cross word - mesmo significado de cross word enigma (19), revista Golden Days for Boys and Girls (Dias Dourados para Meninos e Meninas), 31 de outubro de 1891. No título do passatempo.
3. cross words - "palavras que cruzam (com os acrósticos)", no jogo double acrostic charade (charada de acróstico duplo), revista Our Young Folks (Nossa Garotada), fevereiro de 1867. Nas definições e na apresentação do passatempo.
4. cross words -
mesmo significado de 3, no jogo illustrated double acrostic charade (charada de acróstico duplo ilustrada), revista Our Young Folks (Nossa Garotada), junho de 1869. Na solução do passatempo.
CROSS-WORD
5. cross-word - mesmo significado de 1, no jogo double acrostic charade (charada de acróstico duplo), revista Our Young Folks (Nossa Garotada), junho de 1869. Numa explicação do passatempo.
6. cross-word - mesmo significado de 19, revista Our Boys and Girls (Nossos Meninos e Meninas), abril de 1871. Numa referência ao passatempo.
7. cross-word - mesmo significado de 19, revista St. Nicholas: For Girls and Boys (São Nicolau: Para Meninas e Meninos), novembro de 1874. Na solução do passatempo.
8. cross-word - mesmo significado de 19, revista St. Nicholas: For Girls and Boys (São Nicolau: Para Meninas e Meninos), fevereiro de 1875. No título do passatempo.
9. cross-words - plural do significado de 19, revista Our Boys and Girls (Nossos Meninos e Meninas), abril de 1871. Numa referência ao passatempo.
10. cross-words - mesmo significado de 3, no jogo double acrostic charade (charada de acróstico duplo), revista Our Young Folks (Nossa Garotada), junho de 1869. Numa explicação do passatempo.
11. cross-words - extensão do significado de 3 para "respostas no sentido horizontal", no jogo pyramid, revista St. Nicholas: For Girls and Boys (São Nicolau: Para Meninas e Meninos), maio de 1875. Nas definições do passatempo.
12. cross-words - mesmo significado de 11, no jogo pyramid (pirâmide), revista St. Nicholas: For Girls and Boys (São Nicolau: Para Meninas e Meninos), dezembro de 1875. Na solução do passatempo.
CROSSWORD
13. crossword - mesmo significado de 19, livro A Key to Puzzledom (Decifrando o Enigmismo), 1906. No glossário.
14. crosswords - mesmo significado de 11, no jogo illustrated diagonal (diagonal ilustrada), revista St. Nicholas: For Girls and Boys (São Nicolau: Para Meninas e Meninos), novembro de 1895. Na solução do passatempo.
15. crosswords - mesmo significado de 11, passatempo pyramid (pirâmide), revista Good Literature (Boa Literatura), fevereiro de 1906. Nas definições do passatempo.
-
Como parte de uma expressão, foram estas as ocorrências encontradas:
16. double cross-word (palavra cruzada dupla) - mesmo significado de 19, revista St. Nicholas: For Girls and Boys (São Nicolau: Para Meninas e Meninos), dezembro de 1874. No título do passatempo.
17. easy cross-word (enigma fácil de palavra cruzada) - mesmo significado de 19, revista St. Nicholas: For Girls and Boys (São Nicolau: Para Meninas e Meninos), novembro de 1875. Na solução do passatempo.
18. easy cross-word (enigma fácil de palavra cruzada) - mesmo significado de 19, revista St. Nicholas: For Girls and Boys (São Nicolau: Para Meninas e Meninos), junho de 1879. No título do passatempo.
19. cross word enigma (enigma de palavra cruzada) - jogo no qual uma palavra vertical é formada por letras situadas nas linhas horizontais (uma em cada linha), revista The Student and Schoolmate (O Estudante e Colega), fevereiro de 1868. No título do passatempo.
20. cross-word enigma - mesmo significado de 19, revista The Student and Schoolmate (O Estudante e Colega), maio de 1869. No título do passatempo.
21. crossword enigma - mesmo significado de 19, livro A Key to Puzzledom (Decifrando o Enigmismo), 1906. No glossário, referindo-se ao nome do passatempo.
22. cross-word enigmas - plural do significado de 19, revista Our Boys and Girls (Nossos Meninos e Meninas), abril de 1871. Numa referência ao passatempo.
23. easy cross-word enigma, mesmo significado de 19, revista St. Nicholas: For Girls and Boys (São Nicolau: Para Meninas e Meninos), dezembro de 1878. No título do passatempo.
24. very easy cross-word enigma, mesmo significado de 19, revista St. Nicholas: For Girls and Boys (São Nicolau: Para Meninas e Meninos), julho de 1879. No título do passatempo.
25. double cross-word enigma, jogo duplo de cross-word enigma (19), revista St. Nicholas: For Girls and Boys (São Nicolau: Para Meninas e Meninos), maio de 1876. No título do passatempo.
26. easy cross-word puzzle,
mesmo significado de 19, revista St. Nicholas: For Girls and Boys (São Nicolau: Para Meninas e Meninos), novembro de 1878. Na solução do passatempo.
-
Como seria de esperar, houve uma evolução da forma cross words (palavras cruzadas), a primeira no tempo (fevereiro de 1867), para a forma hifenizada cross-word (junho de 1869) e depois para a forma aglutinada crosswords (novembro de 1895). Apesar disso, a forma preferida para designar o passatempo das palavras cruzadas, a partir de 1914, seria cross-word. A forma composta por aglutinação (crossword) só seria adotada por volta da década de 40 do século XX.
-
O uso mais freqüente de cross-words, entre 1883 e 1913, foi o relativo ao significado 11 ("respostas no sentido horizontal"). Ele apareceu em vários jogos de cruzamento de palavras, tanto nas definições quanto nas soluções, e deve ter derivado da forma across, usada com o mesmo propósito, além de ter sido influenciada pelo emprego da palavra cross-words para designar as respostas horizontais no jogo do acróstico duplo.
-
Curiosamente, todos os registros da palavra cross-word relativos ao cross-word enigma (enigma de palavra cruzada) referem-se à resposta vertical, enquanto as ocorrências da palavra cross-words em definições e respostas, nos outros jogos, referem-se às palavras horizontais, sem exceção. A única acepção de crossword empregada na atualidade, excetuado o sentido figurado, consiste de uma combinação das duas acepções dominantes antes de 1913: nem palavras verticais, nem palavras horizontais, isoladamente, mas sim o cruzamento dessas palavras.
-
Todos esses empregos da palavra crossword ocorreram em seções de jogos de palavras das principais revistas e tablóides infanto-juvenis norte-americanos. As duas acepções básicas (as de número 11 e 19) estavam presentes na edição de dezembro de 1913 da mais importante revista infanto-juvenil norte-americana, a St. Nicholas.
Todos os enigmistas da época tinham conhecimento desses dois significados da palavra cross-word (o do jogo e o das respostas horizontais). Arthur Wynne, o criador das cruzadas modernas, era um desses enigmistas. Ainda criança, na Inglaterra, tinha a St. Nicholas como a revista preferida. Na vida adulta, continuou a se interessar pelos jogos de palavras, tornando-se criador de jogos. Vários deles foram publicados no suplemento dominical Fun (Diversão) do jornal nova-iorquino The World (O Mundo), pelo qual era responsável e no qual faria estrear o passatempo das palavras cruzadas, de sua autoria, em 21 de dezembro de 1913.
Na próxima página, conheça a importância da geração de crianças e adolescentes que viveu entre 1870 e 1900, para os jogos de palavras e para o mercado editorial norte-americano.
Avançar para a página 8 de "O Que Sabemos Até Aqui", no final da seção sobre a era de ouro do Enigmismo. Voltar para a
página 6, 5, 4, 3, 2 ou 1 deste resumo.
|